18 min de lectura

Lennon – Mcluhan: La entrevista

Transcripción de la entrevista realizada por Marshall Mcluhan a John Lennon en Diciembre de 1969

0

En febrero de 1964 Marshall Mcluhan era un periodista más con una grabadora en mano, corriendo tras unos flequilludos británicos que iban alborotando a toda la sociedad norteamericana. Esos escasos diez minutos que Mcluhan iba a robar a los Beatles, sería el primer encuentro entre John Lennon y el renombrado teórico.

Se volvieron a  encontrar unos 4 años más tarde en una conferencia impartida por Mcluhan sobre el alcance de los mass media y la exposición de toda su teoría. Lennon se había hecho fan del canadiense y participó de aquella charla como un invitado de honor.

El tercer encuentro fue a finales del 1969. La época en que Mcluhan se convirtió en un ídolo de masas llegando a tener su propio programa en la televisión canadiense. Hasta allí fue John Lennon como invitado. Eran los días de protestas en camas de hotel con Yoko Ono, el activismo por la paz, la oposición a la guerra de Vietnam y dolor del quiebre beatle.

Esto fue lo que se dijeron los dos aquella vez.

McLUHAN: ¿Puedes explicarme?, siempre me llamó la atención eso de “War is Over”, la frase.. todo el pensamiento. ¿Que pasó allí?

JOHN: Creo que la idea básica, inclusive del póster, fue de Yoko. Ella utiliza este tipo de cosas en el círculo avant-garde. El póster era como una especie de medio, media, lo que sea.

YOKO: Medio.

JOHN: Y también había una idea para Navidad, que era un poco amplia, ya sabes.

YOKO: Queríamos hacerlo.

JOHN: Queríamos, pero no pudimos conseguirlo a tiempo.

YOKO: Tal vez para el próximo año.

JOHN: Y también hacer algo especial, específicamente en la Navidad. Pero después no resultó, pero bueno, si no podemos hacer este evento..

YOKO: Pero hicimos esto.

JOHN: Lo que hicimos es una campaña con pósters. Pero después, ¿como uno hace para distribuir esos pósters alrededor del mundo?. Es más fácil decirlo que hacerlo. Asi que empezamos a organizarnos. teníamos otro tipo de frase, pero que no nos gustaba mucho y decía “Peace Declared”. Y ahí fue como todo empezó. También había un lugar en Nueva York en donde podías contratar tú propio titular de noticias. Hay una pequeña tienda en medio de Times Square. Y empezamos a preguntarnos como sería eso, meterlo en un diario y ver que podía suceder. A partir de ahí la idea fue mejor desarrollada, pero no pudimos conseguir la primera pagina de cada diario para decir que la Guerra había terminado o la Paz haya sido declarada o lo que sea.

YOKO: Pensamos en un solo periódico, ya sabes.

JOHN: Bueno, pero al final funcionó. Funcionó como eso. Pero nosotros queríamos recordar lo de Orson Welles, cuando el hizo algo como esto en la Tv o algo así, pero ya nos fue difícil conseguirlo.

YOKO: estábamos pensando en Telstar.

JOHN: Si, tratamos de sacarlo en vivo a tráves de Telstar, pero después Bam!. Tal vez el próximo año.

YOKO: Oh si.

McLUHAN: ¿No nos contarán lo que vendrá el año que viene?

YOKO: No, no podemos contarte eso.

JOHN: No, ni siquiera pensamos tan lejos aún. Lo que quiero decir es que Julio es como lo más lejos que estoy pensando. Y eso está a solo unos 6 meses.

McLUHAN: ¿Cuándo empezo todo esto? La de idea de hacer esto de la “Guerra ha terminado”, en el otoño o..?

YOKO: No, fue alrededor del verano, al final del verano.

McLUHAN: Asi que venían trabajando en silencio durante un buen tiempo.

JOHN: Si, si.

McLUHAN: Adivina, tu estás en Toronto y has elegido Canadá, y ya se que te han preguntado varias veces porqué Canadá. ¿Pero porqué Canadá y no Londres?

JOHN: Sea lo que sea que hagamos, lo hacemos fuera de Londres, ya que allí no nos toman en serio. Eso es todo. Ellos nos tratan como si fuéramos sus hijos, ya sabes. Es ese loco y demente tipo. El estaría bailando en el Palladium antes de estar hablando de la Guerra y de la Paz. Como diría Quintin Hoggs, el filósofo. No se cual palabra fue la que uso, una palabra como si los políticos tuvieran…

YOKO: Porque eres en un artista.

JOHN: “Tu eres un artista muchacho, ahora vuelve a los escenarios”, ya sabes. Asi que nosotros nos sentimos tratados de esa forma en Inglaterra. Asi que hicimos lo de la cama originalmente en Amsterdam y la segunda en Montreal. Y Canadá es un lugar en donde vimos que no importara lo que estábamos tratando de hacer, ya sea un póster, una protesta en la cama, una filmación o lo que sea nos parecía que en Canadá podíamos ir sin siquiera pensarlo. Es que hicimos muchos contactos muy buenos por aquí, además de ofrecer ayuda. Aunque nosotros no conseguimos mucha ayuda con relación a nuestras campañas. Particularmente es la gente la que busca ayuda. Solo unos pocos canadienses nos ofrecieron su ayuda, así que cada tanto regresamos como si esto fuera una tienda.

YOKO: Además, existe muchas personas más que nos empiezan a ayudar.

JOHN: Asi que, lo que quiero decir es que si digo por ejemplo, “vendamos este albúm” nosotros solamente lo sacamos, lo que al final fue el concierto que hicimos en Toronto, que fue hace unos meses atrás. Esa es la manera en la que logramos continuar en esto. No me importa si hago dinero para quedarme sin nada luego de una campaña por la paz. Hasta el momento soy bueno haciendo dinero, y lo seguiré haciendo hasta quedarme sin nada si es necesario por una buena causa. Y por supuesto, si logramos juntar una gran cantidad de dinero vamos a poder realizar lo que muchas organizaciones benéficas pueden realizar. A mi no me importa mendigar por una buena causa. Y ya hicimos muchas cosas como esas. Pero hasta que convenzamos a las personas o hagamos de la paz algo económico, seguiremos invirtiendo en esto. Es lo mismo que sucede con nuestras películas. Hasta ahora hicimos unas ocho películas y solo pudimos exhibirlas ante algunos estudiantes y de forma muy limitada. Asi que lo que hacemos es utilizar nuestro propio dinero para realizar estas películas, en vez de esperar a que alguien financie nuestra idea.

McLUHAN: ¿Qué hay de la paz?. La Paz es una palabra muy amplia..

JOHN: Si

McLUHAN: Te refieres a Vietnam, te refieres a Biafra, te refieres..

JOHN: Si, nos referimos a todas las formas de violencia a la que somos contrarios. Eso incluye mi propia violencia, la violencia de Yoko, la violencia en las calles, cualquier forma de violencia. Claro está que Vietnam y Biafra son las manifestaciones de nuestras propias violencias. Es por eso que decimos que todo lo que sucede es la responsabilidad de todos. Realmente creemos que esas guerras son las expresiones de toda la violencia que hay en el mundo. No solo de los americanos o los comunistas.

McLUHAN: Claro, ese es el problema, desde el momento en que uno tiene el pelo largo y es popular con la juventud, todos los adultos de la otra esquina los tildan de un ser un grupo de comunistas.

JOHN: Exacto, el miedo comunista es ese y la paranoia Americana principalmente. En Europa no es tan malo. Es como un chiste. Nosotros nos burlamos del miedo comunista de los yanquis, es como si fueran que ellos van a ser arruinados por los comunistas. La gente nos suele preguntarnos porque tenemos el pelo largo o en mi caso porque devolví la medalla del MBE. Y yo lo hice como una forma de decir que una parte de Gran Bretaña protestaba en contra de la campaña Británica en Biafra, Nigeria. Esa es la forma en que yo hablo. Esa nota lo escribí en la manera en que me expreso. Además de quejarme de la política Británica de apoyar a los Estados Unidos en Vietnam y de que Cold Turkey haya descendido de puestos en los charts. Mucha gente dice ahora “si hubieras sido correcto o diplomático sería más exitoso”. Pero uno, no sería yo mismo. Dos, no creo en las personas que creen en los políticos, especialmente la juventud. Ellos se hartaron de gente con pelo corta y trajes diciéndoles lo que tienen que hacer. Es todo muy absoluto, como si fuera que cualquier sacerdote es un buen hombre por utilizar un collar. Nadie cree más en eso y nosotros lo hacemos de forma intuitiva. Pero después de que lo hicimos varias veces, siempre conseguimos algo irrelevante o algo en las campañas. Además, Yoko me había hablado de un libro ancestral Chino que te dice como conducir una batalla. En ese libro dice que todos los castillos caen desde su interior, nunca desde afuera y como sabes, eso mismo se podría aplicar a los Estados Unidos. Además, dice que no debemos tener todas las puertas cerradas cuando peleemos. Quiere decir que si tenemos todas las puertas cerradas el enemigo pondrá toda su presión sobre ti y te hará tambalear. Por eso, siempre hay que dejar una puerta abierta para que nuestro contrario concentre su fuerza en ese lugar y de esa forma sera más fácil saber a donde va a atacar. En síntesis, nuestra puerta abierta son nuestros pelos largos, nuestras exhibiciones nudísticas, las menciones en Cold Turkey de cosas tan serias como Biafra y Vietnam. Con esto logramos que la gente nos señale y hable de nuestro estilo de vida como si fuéramos unos locos, pero en ningún momento esos comentarios interfieren con nuestras campañas. Nadie ataca a la paz.

McLUHAN: 5 años atrás, cuando visitaste por primera vez Toronto con los Beatles hubo una conferencia de presa en donde recuerdo haber preguntado algo usando una grabadora de radio. Todos ustedes habían respondido las preguntas con una sola palabra y un reportero les incriminó diciéndoles ¿Muchachos no pueden responder un poco más de un minuto? a lo que alguien dijo “¿Quién te crees que es él, un hombre sabio o algo así? – Creo que fue Ringo. Desde aquella época, ¿has cambiado mucho?.

JOHN: Bueno, en aquellos tiempos no había muchas respuestas interesantes a las preguntas que nos hacían. Además había más presión y la gente siempre estaba siguiéndonos, especialmente los periodistas. Casi todas nuestras respuestas eran satíricas con muecas incluidas, ya sabés. Asi que les respondíamos exactamente con el mismo trato en que nos preguntaban.

McLUHAN: Pero a lo que me estoy refiriendo es al cambio que hubo en vos, se que hubo algo y no me refiero a nada serio, solo en el cambio de tu pensamiento.

JOHN: Si, digamos que estoy en una etapa en donde puedo decir que he madurado. En Gran Bretaña siguen escribiendo “Madura niño ingenuo”. Inclusive mi tía y la familia que me ha criado sigue escrbiendome “Esta bien que quieras la paz, pero todavía no estas madurando del todo”. Tu debes entender eso. Desde Adán que no saben lo que esta pasando y eso… pienso que significa que he madurado. Me refiero a que hice un poco de fama y conseguí todo el dinero que pude y todo eso ¿para qué?. No había más nada que hacer. Quiero decir que tener mucho dinero no respondía a todos mis problemas. ¿Esto esta corriendo sin película, verdad?

McLUHAN: Ok, antes de que la tecnología del siglo XX nos noqueara (hubo una interrupción durante la entrevista), estábamos hablando sobre ti y la forma en que has cambiado en los últimos 5 años.

JOHN: Claro, es como en la época de los Beatles cuando conseguimos todo el dinero y toda la fama que queríamos, eso fue solo 4 años atrás cuando dejamos de realizar giras. Luego nos sentamos y dijimos “Ok, ya lo conseguimos todo y ahora ¿Qué hacemos?”. Yo tenía 26 años y no pensaba hacer el mismo papel por el resto de mi vida. Mi tía solía decir “Es mejor ser miserable en el lujo”, ya sabes. Y eso era el punto. Pero no había nada que hacer. En aquél momento no había ninguna razón o esperanza detrás de todo y nos escondimos del mundo por dos años. Fuera de la prensa y de todos, nadie nos vio por dos años. Pero luego empezamos a salir de esa depresión. Cuando conocí a Yoko y empezamos a ver las cosas que teníamos en común nos preguntamos “¿Debe haber algo más entre nosotros que estar enamorados?, ya que ella venía de un mundo muy diferente al mío. Y lo que habíamos encontrado en común era la paz y el amor. Así que, ¿qué haríamos sobre eso?. Y yo dije, “Bueno, canté All You Need is Love, para 20 millones de personas y los Beatles siempre hicieron propaganda al amor”. Luego Yoko dijo, “Yo estuve en medio de Trafalgar Square metida en una bolsa negra como protesta”. intentábamos razonar sobre lo que podíamos hacer al respecto porque a pesar de la publicidad que podamos conseguir, al final solamente somos nosotros. Todo eso y lo que podíamos ofrecer era el punto en común. Siempre estuvo ahí por millones de años y decidimos hacer algo a no hacer nada.

MCLUHAN: ¿Que hay de Yoko?, solo mirándote en los últimos días. Ella es la compañera silenciosa en cierto modo, pero creo que no es callada y tengo el presentimiento de que tiene una gran influencia sobre ti.

JOHN: Lo tiene. Lo tiene.

McLUHAN: Yoko, ¿como encuandras en la foto?

YOKO: Todo esto lo hacemos juntos, de esa forma tiene más sentido. Para ninguno de los dos hubiera resultado antes. Siempre hice cosas por mi cuenta pero ahora lo encuentro mucho más fácil, ya que me encontraba en un momento de mucha tensión. Había muy poca esperanza para que yo dijera por ejemplo “Si es que me paro frente a la Casa Blanca y me disparan entonces el mundo podría empezar a pensar en la paz”. Es por eso que es muy difícil comunicarse, claro John tiene más acceso a la comunicación por todo lo que representa. Así que estamos usando eso para proponer ideas sabias, cada uno de nosotros estamos siempre con muchas ideas y de esa forma es más fácil expresar nuestras campañas.

JOHN: Ella en cierto modo es la gran mujer detrás de un hombre pequeño. En estas entrevistas con la prensa es obvio que todo se centra en mí porque soy el famoso Beatle. Pero ninguno muestra como llegamos a algo tan profundo, y yo tuve una época difícil por culpa de eso. Siempre me respaldo en ella, porque es muy inteligente y una mujer muy fuerte.

YOKO: Gracias.

JOHN: Y muchas veces pienso inclusive, de que soy más pesimista que ella.

YOKO. Pero, en general los dos pensamos mucho.

JOHN: A ella siempre le gusta eso de “nosotros” pensamos. Nosotros, como solemos decir en las conferencias de prensa, intentamos prevenir el cáncer pero no curarlo. Nosotros entendemos el problema del cáncer o la drogadicción, pero el problema no esta en el hecho de que los chicos se estén drogando como lo hacen. El problema se encuentra en la sociedad en que ellos viven, bajo la presión que provoca que todos los adultos estén con el alcohol, las pastillas y los barbitúricos, los jóvenes estén con la hierba y la metadrina o lo que sea. Y el problema no es que se droguen o no, sino que se encuentra en nuestro ambiente. Nos invitan a que fumemos cigarrillos, tomemos cervezas, nos droguemos o lo que sea. Y nosotros estamos para prevenir eso, no para curarlo. Nos gustaría hacer las dos cosas pero nos sale mejor lo de la cura.. lo siento,  lo de la prevención. No cura.

YOKO: Además, como tú sabes, todo esto es apenas el comienzo. Por eso los cínicos piensa que hasta ahora no hemos hecho nada positivo. Claro que no, porque es solo el comienzo.

Esta entrevista fue traducida al español de la  transcripción original